Eihir wrote: PD: Salino, el truco del castigo es sujetar con ambos brazos la obra completa de Stephen King...en formato ebook.
TRAMPA!!!
Vicente, dudo que haya muchos escritores capaces de escribir en varios idiomas, en inglés y español, y encima hacerlo bien. Alguno habrá, pero lo normal es que tiren de traductores. El ejemplo de Manuel Loureiro, por ejemplo, las obras se las traducirá la editorial porque sabe que ganará dinero con ellas, pues ya de por sí le precede el éxito en un mercado tan difícil y cerrado como es el nuestro. Simplemente apuesta sobre seguro. Un autor menos conocido, y sin apoyos, pues tendrá que pagarse el traductor de su bolsillo, y aquí ojo, a ver en manos de quien cae, porque hay traductores y traductores.
Y sí, el mercado literario en España está sobresaturado, y eso sin tener en cuenta que cualquier persona que se inicie en la lectura tiene clásicos suficientes como para leer a un ritmo decente casi una vida, sin tener que arriesgar con autores nuevos o desconocidos, que se multiplican como las setas en otoño. La balanza entre lo que se lee y lo que se escribe está totalmente descompensada. Pero esto tampoco tiene porque ser malo, escribir, aunque nadie te lea, es un ejercio de autoconocimiento y desarrollo de la creatividad enorme.