Leído. Un relato ligero, muy entretenido y, ante todo, honrado. Estupendo que empiece en mitad de la acción y, pese a su brevedad, los personajes tienen suficiente fuerza como para que el lector piense que ya llevan unas cuantas historias a sus espaldas y que les quedan otras tantas más. Un detalle menor es que, aunque se los diferencia bien por actitudes, diálogos y demás, puede que algún lector le despiste que tengan unos nombres relativamente similares (misma inicial).
De estilo. Lo veo bastante bien aunque, de cara a futuros relatos ( aquí igual es un poco más justo corregirlo) metería podadora de "mentes" y gerundios. Los primeros suelen aportar poca información al lector, muchas veces hasta resultan redundantes ( ejemplo típico, que no sacado del texto, " se abalanzó rápidamente", la rapidez ya viene implícita en el hecho de abalanzarse). Y. al igual que los gerundios, crean un ritmo raro de lectura y pueden hacer inferir a cierto tipo de lectores que una prosa es pobre cuando no adolece de tal defecto. En el caso de los gerundios, además, puede llegar a confundir al lector sobre el modo en que se suceden los hechos, pues siempre deben indicar simultaneidad.
Comentado esto, te señalo alguna cosa que he visto en el texto. Iba a usar los comentarios del adobe, pero, por alguna razón, el programa no me dejaba.
Página 1.
"Guillotina" : Es un nombre común, con lo que sería mejor dejarlo en minúsculas. O cambiarlo por, por ejemplo" Madame La Guillotine, que era el término que usaban en Francia cuando querían darle "personalidad" al objeto.
En la misma página, cuando poco después de que cierto ratoncete haga de las suyas, en la frase "
nunca se [/b]sabe cuando...) ese "cuando" debe llevar tilde, ya que funciona como interrogativo indirecto.
También faltaría otra tilde en el "si" de Esa sí, por ser un si de afirmación y no condicional.
Página 2
Ese "porqué" (de porqué estamos aquí) debería ir separado.
"Iros de aquí" debería ser "Idos de aquí", aunque casi siempre usemos mal ese imperativo ( yo la primera, si me despisto )
Cuando se desata el caos, aparece un " ruidoso estruendo". Prescindiría del "ruidoso", queda redundante respecto a estruendo y , además, en el mismo párrafo aparece más adelante un "ruidosa", así que te ahorras la repetición.
Página 3
En "gritó casi histérico" se puede prescindir del "casi" quita un poco de fuerza a ese grito, o lo cambiaría por algo como " al borde de un ataque de histeria, que queda más claro, y además, sale otro casi en la misma línea.
Talla número 50. Por norma general, en narrativa, los números siempre en letra, o en dígito.
En "contestó el inspector Gascón bebiéndose ..." hay que buscar una alternativa a ese gerundio. El gerundio indica siempre una simultaneidad total y es imposible hablar y beber al mismo tiempo ( al menos no sin regar al interlocutor) o contesta tras beberse el vino o antes de dar un trago de vino, pero no mientras bebe, que es lo que indica el gerundio.
"En observo como" falta la tilde del "cómo" ya que funciona como interrogativo indirecto.
Página 4
En " por quien de los dos ..." falta la tilde en el "quién", que hace función de interrogativa indirecta.
En " Sin embargo Gervaux se puso rígido" falta una coma detrás de "sin embargo" . Según la RAE el "sin embargo, siempre debe llevar coma detrás.
Yo retocaría la frase
" sus teorías descabelladas que siempre ...."
Habría dos formas de hacerlo, según lo que busques transmitir.
-Si el inspector siempre tiene teorías descabelladas, conservaría el "sus" y pondría una coma antes del "que", ¿ por qué razón? . Sin la coma, toda la información que sigue al "que" convertiría la oración en especificativa o, lo que es lo mismo, sirve para distinguir un grupo concreto de "ocurrencias" sobre un todo", si lleva coma, funciona como explicativa, es decir añade información sobre las ocurrencias del personaje y refuerza ese "sus" que ya da cierta sensación de que las ocurrencias de este buen hombre no son como las del resto de los mortales.
-Si no siempre tiene ese tipo "genial" de ocurrencias, cambiaría el "sus" por un "esas", para que la oración fluya de forma más clara.
Y un par de apuntes generales.
Todos los Santos aparece unas veces en mayúscula y otra en minúscula, es mejor unificar. (personalmente, optaría por la mayúscula)
Lo mismo ocurre con "Gobierno" ,aquí tiraría fijo de mayúscula por ser una institución.
En cuanto a las comillas, siempre resulta preferible usar las latinas « » a las inglesas.
Por lo demás, un relato muy agradable, ligero y consciente de serlo. Así, a bote pronto, puede ser un buen "respiradero" a media antología.