Leído.
En primer lugar, pego las anotaciones que he ido haciendo y luego doy impresiones más generales.
Se puede meter tijera en algunas descripciones; expresiones como “ocaso del día”, que se puede quedar en “ocaso”.
Vendehumos, ¿no sería una expresión demasiado moderna?; otro tanto para “glamurosa” en referencia a la lámpara. ; añadimos también office, que suena mucho a hostelería moderna. Y hay que tener en cuenta que hablamos de un narrador en primera persona.
*Ojo a Repeticiones: Tener un lugar donde los espíritus tuviesen una … ¿Qué podía tener mayor conexión?
*Si usas “Mansión de la Mano Cadáver? Como nombre propio, mejor todo en mayúsculas; si es como nombre genérico; todo en minúsculas.
¿Elanor o Eleanor? ; vigila los Lady Petrovka, porque he visto algún “lady” en caja baja y otros en alta sin que fueses inicio de frase.
La Rae admite “Whisky”., así que no hace falta recurrir al término sajón para huir del horroroso “güisqui”.
Ojo con el Martini. Algunas teorías apuntas a que se creo a finales del XIX y otras a hacia 1912, pero era más bien un cocktail americano. No digo que no pudiese estar extendido en ciertos sectores de población británica, pero quizá resulte un poco exótico y despiste al lector, más que añadir colorido al relato.
Esmoquin. No smoking, entre otras cosas porque el término anglosajón para el traje de caballero sería “tuxedo” o “tux”, para los amigos.
¿Un detalle tonto? Maxi ¿lleva la venda sobre el corsé? Quizá sea un tanto incómodo, y poco rápido para cambiarse de mujer a hombre o viceversa. Se me ocurre que, dados sus dones, podía tener algún tipo de corsé “trucado” que facilite la operación. Otro apunte, como tía. Ahora no es raro ver mujeres con pelo corto, como parece llevarlo ella, pero en época victoriana si rallaría y raro sería que Max no tuviese que llevar peluca cuando se pone en modo “dama encorsetada”.
¿Bagaje por las catacumbas?
lema.rae.es/drae/?val=bagaje
Me suena raro correr despavorido y a la vez a tientas, que implica ir tanteando por dónde va uno.
¿Celebraban el final de la velada y el inicio de la sesión? Entiendo lo que buscas reflejar, pero suena un tanto raro. Quizá sea mejor. La llegada del momento cumbre de la velada ( o similar), porque el celebrar el final de la velada, suena más a festejar la terminación de esta que a hacer otro tanto con el comienzo del momento más importante de la misma.
La escena del ataque a la seance queda algo precipitada, sobre todo el final. Supongo que al cargarse la lámpara se cargan a los vampiretes, pero el corte queda demasiado brusco para la siguiente escena y deja al lector con incógnitas ¿cómo es que la lámpara puede cargarse a los vampiros? ¿Está encendida?, creo que no, pero en caso de que lo esté ¿Por qué no hay un incendio?
A no ser que busques cierto toque paródico, reduciría los “fuck” del boxeador, o los pondría en castellano, ya el que diga tacos y los otros no, muestra las diferencias culturales entre los británicos y él.
****
En general el relato me ha gustado, aunque tal vez necesite un pulido de ritmo y está algo más cercano a las historias de aventuras victorianas que a lo que podamos entender por pulp más clásico. Pero ambos géneros no dejan de estar emparentados.
Mi impresión en una primera lectura es que la historia tarda en arrancar( muchos detalles, presentación de personajes que, en algunos casos, luego son rápidamente despachados) y luego se precipita hacia el final. (la escena del ataque a la seance, tiene algunas lagunas, por ejemplo: como ¿se cargan o no a los vampiros? También da la impresión de que matan a todos los invitados, pero luego parece que se han llevado a la periodista con ellos...) y el final también se precipita un pelin (El boxeador palma o no).
Por otro lado, da la impresión de que los vampiros, a la hora de morir, se alejan de algunos tópicos que podamos tener ( se los van cargando, aunque sea por decapitación, con armas "normales); no es malo, pero puede estar bien meter algún aserto en plan "Pero las espadas no están hechas en plata" Y que Harry aclare que la plata no es necesaria.
También se me ocurre, se podía dar un poco más de drama al momento, Maxi abre sus grilletes; ese puede ser un punto de inflexión para coger al lector por los huevos y no dejarle soltar el reader, o apartar la mirada de la pantalla del ordenador, hasta que llegue el final de la historia.
Por lo demás, brutal la idea de esa mano cadáver y la descripción de la misma cuando está hurgando en el ataúd, y la idea de esos vampiretes que aprovechan la seance para resucitar a su ama. ¿Entiendo que reservan a la periodista para rociar con ella el cadáver del ama y resucitarla o he visto demasiadas pelis de la Hammer
? Y la pareja protagonista da para muchas más historias.